Развитие цивилизации вызывает постоянное вовлечение отдельных государств в международные хозяйственные связи, что ведет к созданию единой мировой экономики. Civilizācijas attīstība ir pastāvīga iesaiste attiecīgajās dalībvalstīs starptautiskajās ekonomiskajās attiecībās, kas noved pie vienota pasaules ekonomikā. Все страны мира развиваются по общим экономическим законам, что обусловливает приоритет экономического характера международных отношений. Visas pasaules valstis, lai izstrādātu kopīgus saimnieciskos likumus, kas nosaka prioritāti starptautisko ekonomisko attiecību.
Постоянно усложняющаяся структура потребностей, редкость и удаленность ресурсов требуют все более эффективных средств обмена не только между регионами внутри отдельного государства, но и между самими государствами и мировыми регионами. Arvien sarežģītāki vajadzības struktūras, retums un nošķirtība, prasa efektīvākus līdzekļus, kā dalīties ne tikai starp reģioniem, kurā vienā valstī, bet arī starp dalībvalstīm pašām un pasaules reģioniem.
Экономическое развитие и прирост населения в разных регионах мира происходят неравномерно, что также вызывает необходимость расширять международные обмены, которые содействуют развитию новых рынков (товаров, услуг, труда, информационных, финансовых и др.), импорту сырья, технологическому и информационному обмену, научным, научно-техническим, производственным, культурным и прочим внешнеэкономическим связям. Ekonomiskā attīstība un iedzīvotāju skaita pieaugums dažādos pasaules reģionos ir nevienmērīga, kas rada nepieciešamību paplašināt starptautisku apmaiņu, kas veicina jaunu tirgu izveidi (preces, pakalpojumi, darba, informācija, finanšu uc), izejvielu, tehnoloģiju un informācijas apmaiņu, zinātniskas imports, zinātniskās, tehniskās, rūpniecības, kultūras un citu ārvalstu ekonomiskās attiecības.
Внешнеэкономические связи – это комплексная система разнообразных форм международного сотрудничества государств и их субъектов во всех отраслях экономики. К субъектам государства относятся носители прав и обязанностей, возложенных на них государством. Ārvalstu ekonomiskās attiecības - ir sarežģīta sistēma, dažādu veidu starptautiskās sadarbības pasākumus starp dalībvalstīm un to ieinteresētajām personām visās tautsaimniecības nozarēs ar valsts priekšmetos pārvadātājiem tiesības un pienākumus, kuras tiem piešķir valsts.. Это регионы, находящиеся на самоуправлении, хозяйствующие субъекты (хозяйственные товарищества и общества, унитарные предприятия и др.) и индивидуальные предприниматели. Tie ir reģioni, kas ir pašnodarbinātas vadošajām personām (ekonomiskie partnerattiecības un uzņēmumiem, vienības uzņēmumi utt) un individuālie uzņēmēji.
Внешнеэкономические связи являются исторической и экономической категорией. Ārējās saites ir vēsturiska un ekonomiska kategorija. Как историческая категория внешнеэкономические связи являются продуктом цивилизации. Kā vēsturisku kategoriju ārējo ekonomisko attiecību, ir civilizācijas produkts. Они возникают с появлением государств и развиваются вместе с ними. Viņi nāk ar Advent valsts un attīstīt kopā ar viņiem. Особенно мощный толчок развитию этих связей дало разложение феодализма. Īpaši spēcīgs stimuls, lai attīstītu šo attiecību dod sadalīšanos feodālisma. Переход от натурального хозяйства к товарно-денежным отношениям вызвал резкий скачок в развитии национальных рынков отдельных государств и в обмене товарами этих национальных рынков, что привело к расширению и углублению интернациональных связей и международного обмена в экономической сфере государственных отношений. Pāreja no iztikas līdz preču-naudas attiecības izraisīja strauju lēcienu attīstībā vietējā tirgū atsevišķās valstīs un to preču valstu tirgos, kas noveda pie paplašināšanu un padziļināšanu starptautisko attiecību un starptautiskās apmaiņas ekonomiskajā sfērā sabiedrisko attiecību apmaiņu.
Как экономическая категория внешнеэкономические связи представляют собой систему экономических отношений, возникающих при движении ресурсов всех видов между государствами и экономическими субъектами разных государств. Kā ekonomiskā kategorija, ārējo ekonomisko attiecību veido sistēmu ekonomisko attiecību, kas izriet no aprites visus resursus starp valstu un ekonomisko dalībnieku no dažādām valstīm veida. Эти двухсторонние отношения охватывают все сферы экономической жизни государства и прежде всего его производственную, торговую, инвестиционную и финансовую деятельность. Šie divpusējie sakari aptver visas jomas ekonomiskajā dzīvē, un sevišķi tās ražošanu, tirdzniecību, ieguldījumus un finanšu darbības.
Сущность внешнеэкономических связей как экономической категории проявляется в их функциях. Ārvalstu ekonomisko attiecību kā ekonomisku kategoriju būtība parādās to funkcijās.
Такими функциями являются: Šīs funkcijas ir:
1) организация и обслуживание международного обмена природными ресурсами и результатами труда в их вещественной и стоимостной форме; 1) organizācija un starptautiskās apmaiņas dabas resursiem un to darba reālā vērtība un formā rezultātiem uzturēšana;
2) международное признание потребительной стоимости продуктов международного разделения труда; 2) starptautiskās atzīšanas lietošanas vērtības produktu starptautiskā darba dalīšana;
3) организация международного денежного обращения. 3) organizācija starptautiskās monetārās sistēmas apritē.
Содержание первой функции заключается в доведении продуктов, добываемых в качестве природных ресурсов и продуктов, получаемых в процессе международного разделения труда, до конкретных потребителей через обмен продуктов и результатов труда в их вещественной и стоимостной форме. Pirmā funkcija saturs ir celt produktus, kas ražoti par dabas resursiem un produktiem, kas iegūti procesā starptautiskās darba dalīšanas īpašiem patērētājiem, izmantojot apmaiņu ar produktiem un to rezultātiem, strādājot gan reālajā, gan vērtības ziņā. Организация обмена одновременно предусматривает и обслуживание этого обмена. Organizācija nodrošina gan apmaiņu un apmaiņu uzturēšanu.
В процессе выполнения второй функции происходит завершение акта товарно-денежных отношений и окончания обмена денег на продукт международного разделения труда, в результате чего потребительная стоимость (ее практическая значимость), заключенная в этом продукте, получает международное признание. Veicot otro funkciju ir akta par preču-naudas attiecību pabeigšanas un naudas apmaiņa gala produktu starptautisko darba dalīšanu, kuras rezultātā tiek iegūts lietošanas vērtība (tā praktiskā vērtība), kas iekļauta šajā produktā saņem starptautisku atzinību.
Содержанием третьей функции является создание с помощью механизма этих связей условий для непрерывного движения денег в процессе совершения различных международных расчетов. Trešā funkcija saturs ir radīt ar mehānisma šo attiecību vidi nepārtrauktu kustību naudas šajā procesā izdarīt dažādus starptautiskus maksājumus.
Одновременно внешнеэкономические связи выступают инструментом воздействия на экономическую систему государства, которое осуществляется через механизм внешнеэкономической деятельности. Vienlaikus ārvalstu ekonomiskās attiecības ir instruments, lai ietekmētu ekonomisko sistēmu valsts, kas tiek veikts ar tāda mehānisma ārējo tirdzniecību.
В современном мировом хозяйстве внешнеэкономические связи выступают как факторы роста национального дохода государства, экономики народнохозяйственных затрат и ускорения научно-технического прогресса. Mūsdienu globālajā ekonomikā ārvalstu ekonomiskie sakari darbojas kā augšanas faktoriem valsts ienākumu valsts, ekonomika, ekonomisko izmaksu un straujo zinātnes un tehnikas progresu.
Осуществление этих связей позволяет перенести межгосударственное сотрудничество с обычного обмена товарами на торговлю услугами, совместное решение технико-экономических задач, развитие научной и производственной кооперации и других форм совместной хозяйственной деятельности, в том числе создание совместных предприятий. Lai šīs attiecības ļauj mums nodot pārrobežu sadarbību ar parasto apmaiņu preču tirdzniecību pakalpojumu kopīgu risinājumu, tehniskās un ekonomiskās problēmas, zinātniskās un rūpnieciskās sadarbības un cita veida kopīgas saimnieciskās darbības, tostarp kopuzņēmumiem.
Через механизм внешнеэкономических связей спрос на товары и услуги мирового рынка переносится на внутренний рынок того или иного государства. Caur ārvalstu ekonomiskajās attiecībās pieprasījumam pēc precēm un pakalpojumiem pasaules tirgum mehānisms tiek nodota vietējā tirgū kādas konkrētas valsts. Это вызывает потребность в развитии производительных сил, что, в свою очередь, способствует развитию промышленности, сельского хозяйства, торговли, сферы услуг и финансовых учреждений. Tas rada nepieciešamību izstrādāt ražošanas spēku, kas, savukārt, veicina attīstību un darba ņēmējiem, lauksaimniecību, tirdzniecību, pakalpojumu un finanšu iestādēm.
Развитие внутреннего рынка страны ведет к опережению объема предложения над объемом спроса внутри государства, что вызывает расширение внешнеторговых операций, удешевление стоимости капитала и снижение издержек производства и обращения. Attīstību vietējā tirgū ir apsteidzis piegāžu apjomus salīdzinājumā ar pieprasījumu apjoma valsts iekšienē, kas izraisa paplašināšanu ārējās tirdzniecības, veicot izmaksu kapitāla samazināšanu un samazinātu ražošanas izmaksas un apriti.
Эффективность организации внешнеэкономических связей и механизма управления ими во многом определяется классификацией связей. Par ārējo ekonomisko attiecību organizēšanu un vadību mehānismu efektivitāti lielā mērā nosaka to klasifikāciju, obligāciju.
Под классификацией внешнеэкономических связей следует понимать распределение этих связей на конкретные группы по определенным признакам для достижения поставленных целей. Saskaņā ar klasifikāciju ārējo ekonomisko attiecību jāsaprot kā sadalē šīm obligācijām un noteiktām iedzīvotāju grupām pēc noteiktiem kritērijiem, lai sasniegtu savus mērķus.
Классификационная система внешнеэкономических связей состоит из видов и форм связей. Klasifikācijas sistēma sastāv no ārējo ekonomisko attiecību formām un attiecībām.
Вид внешнеэкономических связей – это совокупность связей, объединенная одним общим признаком, например направлением товарного потока и структурным признаком. Veida ārējo ekonomisko attiecību - kolekcija ar norādēm, kombinētais viena kopīga īpašība, piemēram, par preču plūsmas virziena un strukturālo funkciju.
Классификационный признак, связанный с направлением товарного потока, определяет движение товара (услуги, работы) из одной страны в другую, т.е. Klasifikācija īpatnība, kas saistīta ar plūsmas virziena preču, nosaka preču kustību (pakalpojumi, būvdarbi) no vienas valsts uz otru, ti, отражает вывоз товара из страны или ввоз товара в данную страну. atspoguļo preču slēpšanu no valsts vai preču importu šajā valstī. По этому признаку внешнеэкономические связи делятся на экспортные, связанные с продажей и вывозом товара, и импортные, связанные с покупкой и ввозом товара. Uz šā pamata ārvalstu ekonomiskās attiecības iedala eksportam, pārdošana un eksportēt preces un imports, kas saistīti ar pirkšanu un preču importam. Структурный признак классификации внешнеэкономических связей определяет групповой состав связей. Strukturālā iezīme klasifikācijas ārējo ekonomisko attiecību nosaka grupas sastāvu attiecību. Он связан со сферой экономических интересов и с основной целью внешнеэкономической деятельности государства. Tas ir saistīts ar lodes ekonomisko interešu ar galveno mērķi ārējās ekonomiskās darbības stāvoklī. По структурному признаку внешнеэкономические связи подразделяются на внешнеторговые, финансовые, производственные, инвестиционные. Uz strukturālo pamatu ārējo ekonomisko attiecību iedala ārējās tirdzniecības, finanšu, ražošanas un ieguldījumu.
Форма связи – это способ существования данного вида связи, внешнее проявление (очертание, оформление) сущности какой-либо конкретной связи. Veida komunikācijas - veids eksistē šāda veida komunikācijas, ārējā izpausme (izklāstu, zīmējums), būtība īpaša saikne. К формам внешнеэкономических связей относят торговлю, бартер, туризм, инжиниринг, франчайзинг, лизинг и др. (рис. 1). Ar ārējo ekonomisko attiecību formām ir tirdzniecība, bartera, tūrisma, inženieru, franšīzes, līzinga uc (Zīm. 1).
ЭКСПОРТ – это вывоз товара, работ, услуг, результатов интеллектуальной собственности, в том числе исключительных прав на них, с таможенной территории за границу без обязательства об обратном ввозе. Eksports - Eksporta preču nav, būvdarbi, pakalpojumi, intelektuālais īpašums, ieskaitot izņēmuma tiesības uz tiem, kas no Kopienas muitas teritorijas robežai bez pienākuma atjaunot importa. Факт экспорта фиксируется в момент пересечения товаром таможенной границы, предоставления услуг и прав на результаты интеллектуальной деятельности. Eksporta faktu reģistrē brīdī šķērsojot muitas robežu preču, pakalpojumu un tiesību uz intelektuālo īpašumu.

Рис 1.1. Attēls 1.1. Классификация внешнеэкономических связей Klasifikācija Ārējo ekonomisko attiecību
К экспорту товаров приравниваются отдельные коммерческие операции без вывоза товаров с таможенной территории за границу. Eksports ir vienāds ar dažiem tirdzniecības darījumiem, preces tiek izvestas no Kopienas muitas teritorijas robežai.
Объем международной торговли, т.е. Starptautiskās tirdzniecības apjoms, ti, мировой товарооборот, подсчитывается путем суммирования только объемов экспорта, обычно в долларах США или в ценах ФОБ (англ. free on board). Pasaules tirdzniecība tiek aprēķināts, summējot tikai eksporta apjomu, parasti ASV dolāros vai FOB (dzimis franko uz kuģa klāja).
Цена ФОБ означает, что продавец несет лишь часть расходов по транспортировке и страхованию, только до момента доставки товара на борт судна. Cena FOB nozīmē, ka pārdevējs ir tikai daļa no izmaksām, transportēšanas un apdrošināšanas, tieši pirms preču piegādes uz kuģa. ФОБ является базисным условием поставки, согласно которому продавец оплачивает доставку товара на борт судна в порту отгрузки (обычно в стране экспортера) и экспортные таможенные пошлины. CBF pamatnosacījums piegādes, ko pārdevējs maksā par kuģniecības preces uz klāja kuģa ostā pārvadājumu (parasti eksportētāja valsts) un izvedmuitas nodokļus. Размещение и штивку (т.е. рациональное размещение груза в трюме с целью заполнения пустот) на судне оплачивает, как правило, покупатель. Naktsmītnes un nostiprināšana (ti, racionālāk sadalīt kravas atrodas kravas telpās, lai piepildītu bedres) uz kuģa maksā, kā likums, pircēja. Дальнейшие расходы, связанные с перевозкой товара, его страхованием и уплатой импортных таможенных пошлин и сборов также несет покупатель. Citas izmaksas, kas saistītas ar preču pārvadājumiem, to apdrošināšanu un importa muitas nodevu un nodokļu nomaksāšanu arī sedz pircējs.
Развитию экспорта в Российской Федерации уделяется большое внимание. Eksporta attīstība Krievijas Federācijā samaksājis lielu uzmanību. Постановлением Правительства РФ от 8 февраля 1996 г. № 123 «О Федеральной программе развития экспорта» была одобрена Федеральная программа развития экспорта* и рекомендовано органам исполнительной власти субъектов РФ разработать региональные программы развития экспорта и экспортного потенциала регионов. RF Valdības dekrēts 8.februārī 1996 № 123 "Par Federālā Eksporta attīstības programmas" tika apstiprināta par Federālā programma Eksporta attīstības * un iesaka izpildvaras iestāžu subjektiem Krievijas Federācijas izstrādāt reģionālu programmu eksporta attīstībai un eksporta potenciālu reģionos.
* Российская газета. * Krievu laikraksts. – 1996. - 1996. – 24 фев. - Februāris 24.
Принятие данной программы вызвано прежде всего падением экспорта, вызванного подъемом внутренних цен до уровня мировых цен и выше, что сделает даже вывоз сырья убыточным. Šīs programmas pieņemšana ir galvenokārt saistīts ar eksporta apjomu samazināšanās, ko izraisa pieaugumu iekšzemes cenām pasaules tirgū un augstākās, kas padara pat eksportēt izejvielu zudumu.
Федеральной программой признается, что в среднесрочной перспективе основу экспорта РФ составят топливно-энергетические ресурсы и машиностроительная продукция. Federālā programma atzīst, ka vidējā termiņā tas nozīmētu eksportēt Krievijas degvielas un enerģētikas resursus un tehniskos produktus. Важным резервом развития экспорта являются сотрудничество со странами СНГ, кооперация и льготные таможенные режимы для совместных экспортных проектов, развитие военно-технического экспорта и др. Этой же программой намечен комплекс государственных мер по стимулированию экспорта. Svarīga rezerve eksporta attīstībā ir sadarbība ar NVS valstīm, sadarbību un preferenciālo muitas režīmu kopīgos eksporta projektiem, militāro tehnoloģiju eksporta attīstība, uc Šī programma arī tika konstatētas vairākas valdības pasākumiem, lai stimulētu eksportu.
ИМПОРТ – ввоз товара, работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности, в том числе исключительных прав на них, на таможенную территорию из-за границы без обязательства об обратном вывозе. Imports - preču imports, pakalpojumu, intelektuālā īpašuma, tai skaitā ekskluzīvas tiesības uz tām, ievešanu muitas teritorijā, no robežas ar nav pienākuma reeksportam. Факт импорта фиксируется в момент пересечения товаром таможенной границы, получения услуг и прав на результаты интеллектуальной деятельности. Fakts, ka imports ieraksta laikā, kad preces šķērso muitas robežu, saņem pakalpojumus un intelektuālā īpašuma tiesības.
Статус таможенной территории России определен Таможенным кодексом РФ.* Kopienas muitas teritorijas Krievijas statusu nosaka Muitas kodeksa. *
* Российская газета. * Krievu laikraksts. – 1993. - 1993. – 21 июля. - Jūlijs 21.
Таможенная территория Российской Федерации – это сухопутная территория Российской Федерации, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними. Muitas teritorijā un Krievijas Federācijas - ir sauszemes teritorija, Krievijas Federācijas teritoriālie un iekšējie ūdeņi un gaisa telpu virs tiem. Она включает в себя также находящиеся в морской исключительной экономической зоне Российской Федерации искусственные острова, установки и сооружения, над которыми РФ обладает исключительной юрисдикцией в отношении таможенного дела. Tā ietver arī atrašanos jūras ekskluzīvajā ekonomiskajā zonā Krievijas Federācijas mākslīgo salu, iekārtu un būvju, uz kuriem Krievijas Federācija ir izņēmuma piekritība attiecībā uz muitu. На территории Российской Федерации могут находиться свободные таможенные зоны и свободные склады, территории которых рассматриваются как находящиеся вне таможенной территории РФ. Teritorijā Krievijas Federācijas var būt brīvās muitas zonas un brīvās noliktavas, teritorija, kas tiek uzskatītas par ārpus Kopienas muitas teritorijas uz Krievijas Federāciju. Пределы таможенной территории Российской Федерации, периметры свободных таможенных зон и свободных складов являются таможенной границей РФ. Ārpus Kopienas muitas teritorijas Krievijas Federācijas brīvo muitas zonu un brīvo noliktavu robežām ir muitas robeža Krievijas Federācijas.
Импорт подсчитывается в ценах СИФ, в результате чего он превышает стоимость экспорта примерно на 1/10. Imports aprēķina CIF, izraisot viņam pārsniegt vērtību eksporta aptuveni par 1/10.
СИФ CIF
(англ. CIF - cost, insurance and freight) – стоимость, страхование, фрахт – это условие поставки, по которому продавец оплачивает перевозку товара до пункта назначения (обычно это порт в стране импорта) и расходы по страхованию товара на время перевозки. (Angļu CIF - izmaksas, apdrošināšana un frakts) - izmaksas, apdrošināšana un frakts - nosacījums, piegādes, kurā pārdevējs maksā par preču transportēšanai uz galamērķa punkta parasti osta valstī importa) un apdrošināšanu uz preču tranzīta cenām. Поэтому цена СИФ включает в себя расходы по стоимости товара, его фрахту и страховке. Tāpēc cenu CIF iekļauj izmaksas vērtības preču, kravu un apdrošināšanu.
Внешнеторговая деятельность представляет собой предпринимательскую деятельность в области международного обмена товарами, работами, услугами, информацией, результатами интеллектуальной деятельности, в том числе исключительными правами на них (интеллектуальная собственность). Ārējās tirdzniecības aktivitāte ir bizness starptautiskajā apmaiņā preču, būvdarbu, pakalpojumu, informācijas, rezultātu intelektuālās darbības, tostarp ekskluzīvas tiesības uz tām (intelektuālais īpašums). При этом под товаром понимается любое движимое имущество (включая все виды энергии) и отнесенные к недвижимому имуществу воздушные, морские суда, суда внутреннего плавания и космические объекты, являющиеся предметом внешнеторговой деятельности. Tajā pašā laikā produkts ir definēts kā jebkura kustamo īpašumu (tostarp visu enerģijas veidu), un piešķir uz nekustamo īpašumu, ko veic gaisa, jūras kuģu, iekšzemes kuģu un kosmosa objektiem, kas ir pakļautas ārējās tirdzniecības. Транспортные средства, используемые при договоре о международной перевозке, товарами не являются. Transportlīdzekļiem, ko izmanto attiecībā uz nolīgumu par starptautiskajiem preču pārvadājumiem, nav.
Международная торговля услугами называется также невидимым экспортом. Starptautisko pakalpojumu tirdzniecību sauc arī neredzamas eksports.
Услуги – это предпринимательская деятельность, направленная на удовлетворение потребностей других лиц за исключением деятельности, осуществляемой на основе трудовых правоотношений. Pakalpojumi - biznesa darbība, kuras mērķis ir apmierināt citu, izņemot darbības, ko veic, pamatojoties uz darba attiecībām.
Согласно инструкции Госналогслужбы РФ « О порядке исчисления и уплаты налога на добавленную стоимость» от 11 октября 1995 г. № 39 к экспортируемым услугам относятся услуги (работы) по перевозке пассажиров и багажа воздушными судами между РФ и государствами – участниками СНГ в связи с заключением Российской Федерации межправительственных соглашений о воздушном сообщении со странами СНГ. Valsts nodokļu dienests, Krievijas Federācijas saskaņā ar instrukciju "Par kārtību, aprēķinu un izmaksu pievienotās vērtības nodokli", 11 oktobrī 1995 № 39 līdz eksportēti pakalpojumi ietver (darba) uz pasažieru un bagāžas starp gaisa kuģiem Krievijas Federācijas un valstīm - dalībniekus KI saistībā ar Krievijas federācija starpvaldību nolīgumos par gaisa satiksmes pakalpojumiem ar NVS valstīm.
К экспортируемым относятся также: Eksportē arī:
услуги (работы), оказываемые плательщиками налога на добавленную стоимость, зарегистрированными в Российской Федерации в установленном порядке, в соответствии с договорами (или другими документами, приравненными к ним), заключенными с иностранными юридическими и физическими лицами; pakalpojumi (darba), ko no PVN maksātāju reģistrētu Krievijas Federācijā noteiktā veidā, saskaņā ar noslēgto līgumu vai citus dokumentus pielīdzina noteikumiem), kas noslēgti ar ārvalstu juridiskajām un fiziskajām personām;
услуги (работы) по обслуживанию иностранных судов – лоцманская проводка, все виды портовых сборов, услуги судов портового флота, ремонтные и другие работы; pakalpojumi (darba), lai apkalpotu ārvalstu tiesu - loču, visas ostas maksas, pakalpojumus, ostas flotes kuģis, remonta un citus darbus;
услуги, оказываемые непосредственно в российских аэропортах и воздушном пространстве России по обслуживанию иностранных судов, включая аэронавигационное обслуживание. pakalpojumus sniedz tieši ar Krievijas lidostām un gaisa telpa, ka Krievijas ārzemju pakalpojumu kuģiem, to skaitā aeronavigācijas pakalpojumu.
Экспортируемой считается также услуга по обработке импортного давальческого сырья, ввозимого на таможенную территорию Российской Федерации, для дальнейшей переработки его российскими предприятиями в готовую продукцию, вывозимую за пределы границ государства – членов СНГ (толлинговые операции). Eksportē kā pārstrādes importētās izejvielas dienestā ievestas muitas teritorijā, Krievijas Federācijas, turpmākai pārstrādei, ko Krievijas uzņēmumi tā galaproduktu eksportē ārpus valsts robežām - dalībvalstis NVS (starpniecība).
Исключительное право – это право использования и распоряжения, предоставляемое автору охранным документом на изобретение или промышленный образец (патентом, авторским свидетельством, сертификатом) с одновременным запрещением прочим лицам совершать указанные действия. Ekskluzīvas tiesības - tiesības lietot un iznīcināšanu, ko sniedz autora nosaukumu aizsardzību uz izgudrojumu vai industriālajam dizainam (patents, autortiesības sertifikāts, apliecība), bet aizliegt citām personām izdarīt minētos tiesību aktus.
К исключительным правам на результаты интеллектуальной деятельности относятся исключительные права на: литературные, художественные и научные произведения; программы для ЭВМ и базы данных; смежные права; изобретения, промышленные образцы, полезные модели, а также приравненные к результатам интеллектуальной деятельности средства индивидуализации юридического лица (фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания) и другие результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации, охрана которых предусмотрена законом. Ekskluzīvām tiesībām intelektuālā īpašuma ir izņēmuma tiesības: literatūras, mākslas un zinātnes darbu, datorprogrammām un datu bāzēm, blakustiesības, izgudrojumi, dizainparaugi, funkcionāliem modeļiem, kā arī līdzvērtīgi ar intelektuālās darbības rezultātiem līdzekļi individualizācijas juridiskas personas (uzņēmējdarbības nosaukumi, preču zīmes, pakalpojumu zīmes), un citi rezultāti intelektuālās darbības un individualizācija, kas paredz likuma aizsardzību līdzekļiem.
Внешнеторговые связи опосредуются финансовыми связями, так как финансы возникают с появлением торговли и как производное от торговли. Ārējās tirdzniecības attiecības realizējas finanšu ierobežojumus, kā arī finanšu rasties ar Advent tirdzniecības un kas izriet no tirdzniecības. Финансы – это система отношений, возникающих при денежном потоке, т.е. Finanses - attiecību sistēmu, kas rodas no naudas plūsmas, ti при протекающем непрерывно во времени обороте денег. izplūstot pastāvīgi laikā naudas piedāvājumu. Другими словами, финансы – это система денежных отношений, возникающих при формировании и использовании денежных фондов и при обороте денежных средств. Citiem vārdiem sakot, finanses - sistēma naudas attiecībām, kas izriet no veidošanu un izmantošanu līdzekļu un naudas plūsmu. Финансы выполняют три функции: Finansēšanai veic trīs funkcijas:
1) формирование денежных фондов и получение наличных денежных средств; 1) par līdzekļu veidošana un naudas saņemšanu;
2) использование денежных фондов и наличных денежных средств; 2) izmantot naudas līdzekļu un naudas;
3) контроль за формированием и использованием денежных фондов и наличных денежных средств. 3) kontrolēt veidošanos un līdzekļu izmantošanu un nauda.
Формами финансовых внешнеэкономических связей являются международное кредитование, международное страхование, международное банковское обслуживание (расчеты, депозиты и другие банковские операции). Finanšu veidu ārvalstu ekonomiskajās attiecībās ir starptautiskais aizdevums, starptautiska apdrošināšanas un starptautisko banku pakalpojumu (maksājumi, depozīti un citas banku operācijas).
Развитие производительных сил и научно-технического прогресса в мировой экономике за последние десятилетия привело к возникновению и углублению производственных и инвестиционных внешнеэкономических связей. Produktīvu spēku, zinātniskā un tehniskā progresa pasaules ekonomikā pēdējo desmitgažu laikā ir radījis un intensifikāciju ražošanas un ieguldījumu ārējo ekonomisko attiecību.
ИНВЕСТИЦИИ – это все виды имущественных и интеллектуальных ценностей, вкладываемых инвестором в объекты предпринимательской деятельности в целях получения прибыли. IEGULDĪJUMI - Visa veida īpašumu un intelektuālo īpašumu, investors iegulda objektos uzņēmējdarbības peļņu. В основном иностранные инвестиции производятся в форме вложения капитала в ценные бумаги, недвижимость, совместное предпринимательство. Visvairāk ārvalstu investīcijas tiks izdarītas veidā kapitāla ieguldījumiem vērtspapīros, nekustamā īpašuma kopuzņēmumi. Иностранные инвестиции часто носят трансфертный характер и ведут к смене собственника. Ārvalstu investīcijas bieži raksturs nodošanas un novest pie īpašnieku maiņas.
Инвестиционные внешнеэкономические связи возникли как синтез производственных и финансовых внешнеэкономических связей. Ieguldījumu ārvalstu ekonomiskās attiecības veidojās kā sintēzes darbības un finanšu starptautiskajās attiecībās.







































