Развитие цивилизации вызывает постоянное вовлечение отдельных государств в международные хозяйственные связи, что ведет к созданию единой мировой экономики.文明の発展は、単一の世界経済の創造につながる国際的な経済関係の個々の国の一定の関与です。 Все страны мира развиваются по общим экономическим законам, что обусловливает приоритет экономического характера международных отношений.世界のすべての国は、国際経済関係の優先順位を決定する一般的な経済の法則を、開発することができます。
Постоянно усложняющаяся структура потребностей, редкость и удаленность ресурсов требуют все более эффективных средств обмена не только между регионами внутри отдельного государства, но и между самими государствами и мировыми регионами.構造の複雑化し続けるニーズ、希少性と遠隔は、単一州内の地域間だけでなく、自分自身の米国および世界の地域間だけでなく、共有し、より効果的な手段を必要とします。
Экономическое развитие и прирост населения в разных регионах мира происходят неравномерно, что также вызывает необходимость расширять международные обмены, которые содействуют развитию новых рынков (товаров, услуг, труда, информационных, финансовых и др.), импорту сырья, технологическому и информационному обмену, научным, научно-техническим, производственным, культурным и прочим внешнеэкономическим связям.また、国際的な新たな市場の発展を促進する交流(金融商品、サービス、労働、情報、等)、原材料、技術および情報交換のインポート、科学を展開することが必要になり、世界の異なる地域における経済発展と人口増加が不均一であり、 、科学技術、産業、文化、その他の対外経済関係。
Внешнеэкономические связи – это комплексная система разнообразных форм международного сотрудничества государств и их субъектов во всех отраслях экономики. К субъектам государства относятся носители прав и обязанностей, возложенных на них государством. 対外経済関係-経済の全セクターの状態とその利害関係者間の国際協力の様々な形態の複雑なシステムである状態の被験者に状態によってそれらに与えられる権利と義務のキャリアである。 Это регионы, находящиеся на самоуправлении, хозяйствующие субъекты (хозяйственные товарищества и общества, унитарные предприятия и др.) и индивидуальные предприниматели.これらは、自己管理エンティティ(経済連携や企業、単一の企業、など)や個々の起業家である領域である。
Внешнеэкономические связи являются исторической и экономической категорией.外部リンクは、歴史と経済カテゴリです。 Как историческая категория внешнеэкономические связи являются продуктом цивилизации.対外経済関係の歴史的カテゴリーとしての文明の産物である。 Они возникают с появлением государств и развиваются вместе с ними.彼らは国家の出現が付属して、彼らと一緒に開発しています。 Особенно мощный толчок развитию этих связей дало разложение феодализма.これらの関係の発展に特に強力な推進力は、封建制度の分解を与える。 Переход от натурального хозяйства к товарно-денежным отношениям вызвал резкий скачок в развитии национальных рынков отдельных государств и в обмене товарами этих национальных рынков, что привело к расширению и углублению интернациональных связей и международного обмена в экономической сфере государственных отношений.自給自足から商品·マネーの関係への移行は、個々の国や国際関係、公共関係の経済圏における国際交流の拡大と深化につながった国内市場の財の交換の国内市場の発展に鋭いジャンプが発生しました。
Как экономическая категория внешнеэкономические связи представляют собой систему экономических отношений, возникающих при движении ресурсов всех видов между государствами и экономическими субъектами разных государств.対外経済関係の経済的カテゴリーとしての状態と異なる国々の経済主体間でのリソースのすべての種類の動きから生じる、経済関係のシステムを表しています。 Эти двухсторонние отношения охватывают все сферы экономической жизни государства и прежде всего его производственную, торговую, инвестиционную и финансовую деятельность.これらの二国間関係はすべての経済生活の球体、特にその生産、貿易、投資及び財務活動を包含する。
Сущность внешнеэкономических связей как экономической категории проявляется в их функциях.経済的なカテゴリーとして対外経済関係の本質は、その関数の中で示されています。
Такими функциями являются:これらの関数は、次のとおりです。
1) организация и обслуживание международного обмена природными ресурсами и результатами труда в их вещественной и стоимостной форме;実際の値とフォーム内の天然資源とその成果の国際交流1)組織とメンテナンス;
2) международное признание потребительной стоимости продуктов международного разделения труда; 2)国際分業の製品の使用価値の国際的な認識。
3) организация международного денежного обращения.国際的な貨幣流通の3)組織。
Содержание первой функции заключается в доведении продуктов, добываемых в качестве природных ресурсов и продуктов, получаемых в процессе международного разделения труда, до конкретных потребителей через обмен продуктов и результатов труда в их вещественной и стоимостной форме. 最初の関数の内容が現実と価値面での製品とその成果の交換を介して特定の消費者への国際分業の過程で得られた天然資源や製品として生産される製品をもたらすことになります。 Организация обмена одновременно предусматривает и обслуживание этого обмена.組織は、為替の交換や保守の両方を提供します。
В процессе выполнения второй функции происходит завершение акта товарно-денежных отношений и окончания обмена денег на продукт международного разделения труда, в результате чего потребительная стоимость (ее практическая значимость), заключенная в этом продукте, получает международное признание. 番目の関数を実施する際に商品のお金関係と国際分業の最終製品のためのお金の交換の行為が完了した場合、この製品に含まれている使用価値(その実用的価値)をもたらすことは国際的な認識を受け取ります。
Содержанием третьей функции является создание с помощью механизма этих связей условий для непрерывного движения денег в процессе совершения различных международных расчетов. 第三の機能の内容は様々な国際収支をコミットする過程で金の継続的な運動のためのこれらの関係を環境のメカニズムを介して作成することです。
Одновременно внешнеэкономические связи выступают инструментом воздействия на экономическую систему государства, которое осуществляется через механизм внешнеэкономической деятельности.同時に、対外経済関係は貿易のメカニズムを介して行われている状態の経済システムを、影響を与えるためのツールです。
В современном мировом хозяйстве внешнеэкономические связи выступают как факторы роста национального дохода государства, экономики народнохозяйственных затрат и ускорения научно-технического прогресса.今日のグローバル経済の中で対外経済関係の状態、経済、経済的コストと加速して科学技術の進歩の国民所得の成長因子として機能します。
Осуществление этих связей позволяет перенести межгосударственное сотрудничество с обычного обмена товарами на торговлю услугами, совместное решение технико-экономических задач, развитие научной и производственной кооперации и других форм совместной хозяйственной деятельности, в том числе создание совместных предприятий.これらの関係の実装では、私たちはサービス貿易のための物品の通常の交換、技術的、経済的問題、科学、産業協力の開発および共同事業などの共同経済活動、他の形態の共同ソリューションで、国境を越えた協力を転送することができます。
Через механизм внешнеэкономических связей спрос на товары и услуги мирового рынка переносится на внутренний рынок того или иного государства.世界市場への財やサービスに対する需要の対外経済関係のメカニズムを介して特定の状態の国内市場に転送されます。 Это вызывает потребность в развитии производительных сил, что, в свою очередь, способствует развитию промышленности, сельского хозяйства, торговли, сферы услуг и финансовых учреждений.これは、順番に、産業、農業、商業、サービス、金融機関の発展に貢献し、生産力の発展の必要性を発生させます。
Развитие внутреннего рынка страны ведет к опережению объема предложения над объемом спроса внутри государства, что вызывает расширение внешнеторговых операций, удешевление стоимости капитала и снижение издержек производства и обращения.国内市場の開発はどちらが外国貿易の拡大、資本コストの削減と生産と流通のコストを削減することが発生し、状態内のボリュームの需要以上の供給量を上回っています。
Эффективность организации внешнеэкономических связей и механизма управления ими во многом определяется классификацией связей.対外経済関係の組織と管理の仕組みの有効性は、主に債券の分類によって決定されます。
Под классификацией внешнеэкономических связей следует понимать распределение этих связей на конкретные группы по определенным признакам для достижения поставленных целей. 対外経済関係の分類の下に自分の目標を達成するために、一定の基準に従って、特定のグループにこれらの債券の分布として理解されるべきである。
Классификационная система внешнеэкономических связей состоит из видов и форм связей.分類システムは、対外経済関係との関係の形で構成されています。
Вид внешнеэкономических связей – это совокупность связей, объединенная одним общим признаком, например направлением товарного потока и структурным признаком. 対外経済関係の種類 -リンク集など、商品の流れの方向と構造的特徴などを組み合わせた一つの共通の特性。
Классификационный признак, связанный с направлением товарного потока, определяет движение товара (услуги, работы) из одной страны в другую, т.е.物品の流れの方向に関連付けられている分類機能、すなわち、別の国からの貨物の移動を(サービス、作品)を決定 отражает вывоз товара из страны или ввоз товара в данную страну.この国への物品の国または輸入から商品の削除を反映しています。 По этому признаку внешнеэкономические связи делятся на экспортные, связанные с продажей и вывозом товара, и импортные, связанные с покупкой и ввозом товара.これに基づいて対外経済関係は、輸出、商品の販売および輸出、及び物品の購入や輸入に関連して輸入に分かれています。 Структурный признак классификации внешнеэкономических связей определяет групповой состав связей.対外経済関係の分類の構造的特徴は関係のグループ構成を決定します。 Он связан со сферой экономических интересов и с основной целью внешнеэкономической деятельности государства.それは国家の対外経済活動の主な目的とした経済的利益の球に関連付けられています。 По структурному признаку внешнеэкономические связи подразделяются на внешнеторговые, финансовые, производственные, инвестиционные.対外経済関係の構造に基づいて対外貿易、金融、生産と投資に分かれています。
Форма связи – это способ существования данного вида связи, внешнее проявление (очертание, оформление) сущности какой-либо конкретной связи.コミュニケーションの形 - 通信、外部症状(アウトライン、図面)は、特定の接続の本質は、このフォームの存在の方法。 К формам внешнеэкономических связей относят торговлю, бартер, туризм, инжиниринг, франчайзинг, лизинг и др. (рис. 1).対外経済関係の形で貿易、バーター、観光、エンジニアリング、フランチャイズ、リースなどを(図1)が含まれています。
ЭКСПОРТ – это вывоз товара, работ, услуг, результатов интеллектуальной собственности, в том числе исключительных прав на них, с таможенной территории за границу без обязательства об обратном ввозе.エクスポート - 再インポートする義務なしに国境の関税地域からそれらへの排他的権利を含む製品の輸出であり、工事、サービス、知的財産、。 Факт экспорта фиксируется в момент пересечения товаром таможенной границы, предоставления услуг и прав на результаты интеллектуальной деятельности.輸出の事実は、財、サービス、知的財産権の税関国境を越える時に記録されます。

Рис 1.1. 図1.1。 Классификация внешнеэкономических связей 対外経済関係の分類
К экспорту товаров приравниваются отдельные коммерческие операции без вывоза товаров с таможенной территории за границу.商品が国境の関税領域からエクスポートされなくても輸出は、いくつかの商業取引に等しい。
Объем международной торговли, т.е.国際貿易、すなわち量 мировой товарооборот, подсчитывается путем суммирования только объемов экспорта, обычно в долларах США или в ценах ФОБ (англ. free on board). 世界貿易は、通常、米ドルまたはFOB(本船渡し)生まれで、輸出のボリュームだけを合計して計算されます。
Цена ФОБ означает, что продавец несет лишь часть расходов по транспортировке и страхованию, только до момента доставки товара на борт судна.価格FOBは売り手だけで、ボード上の物品の引渡前に、唯一の交通機関や保険のコストのほんの一部であることを意味します。 ФОБ является базисным условием поставки, согласно которому продавец оплачивает доставку товара на борт судна в порту отгрузки (обычно в стране экспортера) и экспортные таможенные пошлины. CBFは、売主が出荷のポート(通常は輸出者の国)と輸出税の容器ボードに商品を出荷するために支払うことにより電源の基本的な条件です。 Размещение и штивку (т.е. рациональное размещение груза в трюме с целью заполнения пустот) на судне оплачивает, как правило, покупатель.船舶の宿泊施設と収納(すなわち、空隙を埋めるために保留中の貨物の合理的なディストリビューション)は、原則として、買い手を支払わなければならない。 Дальнейшие расходы, связанные с перевозкой товара, его страхованием и уплатой импортных таможенных пошлин и сборов также несет покупатель.貨物の輸送は、その保険料と輸入関税や税金の支払いに関連するさらなるコストも買い手が負担しています。
Развитию экспорта в Российской Федерации уделяется большое внимание.ロシア連邦の輸出開発は多くの注意を払った。 Постановлением Правительства РФ от 8 февраля 1996 г. № 123 «О Федеральной программе развития экспорта» была одобрена Федеральная программа развития экспорта* и рекомендовано органам исполнительной власти субъектов РФ разработать региональные программы развития экспорта и экспортного потенциала регионов. "連邦輸出開発プログラムについて" 1996年2月8日№123のRF政府令は、地域の輸出開発と輸出ポテンシャルの地域プログラムを開発するために輸出開発*のために連邦政府のプログラムによって承認され、ロシア連邦の主体の執行当局が推奨されていました。
* Российская газета. *ロシアの新聞。 – 1996. - 1996年。 – 24 фев. - 2月24日。
Принятие данной программы вызвано прежде всего падением экспорта, вызванного подъемом внутренних цен до уровня мировых цен и выше, что сделает даже вывоз сырья убыточным.このプログラムの採択は、主原料の損失にも輸出になるだろう世界価格と高への国内価格の上昇による輸出の減少によるものです。
Федеральной программой признается, что в среднесрочной перспективе основу экспорта РФ составят топливно-энергетические ресурсы и машиностроительная продукция.連邦政府のプログラムでは、中期的根拠にロシアの燃料エネルギー資源、工業製品を輸出にあたることを認識しています。 Важным резервом развития экспорта являются сотрудничество со странами СНГ, кооперация и льготные таможенные режимы для совместных экспортных проектов, развитие военно-технического экспорта и др. Этой же программой намечен комплекс государственных мер по стимулированию экспорта.輸出の開発のための重要な引当金は、このプログラムはまた、輸出を促進するための政府の一連の基準を識別等、軍事技術の輸出の開発、CIS諸国、協力と共同輸出プロジェクトの優遇関税の治療との連携です。
ИМПОРТ – ввоз товара, работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности, в том числе исключительных прав на них, на таможенную территорию из-за границы без обязательства об обратном вывозе.インポート - それらへの排他的権利を含む物品の輸入、サービス、知的財産、再輸出の義務との国境から関税地域へ。 Факт импорта фиксируется в момент пересечения товаром таможенной границы, получения услуг и прав на результаты интеллектуальной деятельности.輸入はサービスと知的財産の権利を受けて、物品が税関国境を越える時に記録されているという事実。
Статус таможенной территории России определен Таможенным кодексом РФ.*ロシアの関税領域のステータスは、税関コードによって決定されます。*は、
* Российская газета. *ロシアの新聞。 – 1993. - 1993。 – 21 июля. - 7月21日。
Таможенная территория Российской Федерации – это сухопутная территория Российской Федерации, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними.ロシア連邦の関税地域は、 - ロシア連邦、領土と領海の内部とその上空の領土です。 Она включает в себя также находящиеся в морской исключительной экономической зоне Российской Федерации искусственные острова, установки и сооружения, над которыми РФ обладает исключительной юрисдикцией в отношении таможенного дела.それはまた、ロシア連邦税関に関して専属的な裁判管轄権を有しているロシア連邦、人工島、設備および構造物の海上の排他的経済水域にいれています。 На территории Российской Федерации могут находиться свободные таможенные зоны и свободные склады, территории которых рассматриваются как находящиеся вне таможенной территории РФ.ロシア連邦の領土で無料税関ゾーンと無料倉庫、ロシア連邦の関税領域外にあると見なされているの領土かもしれません。 Пределы таможенной территории Российской Федерации, периметры свободных таможенных зон и свободных складов являются таможенной границей РФ.ロシア連邦の関税地域外で、自由な習慣ゾーンと無料の倉庫の周囲には、ロシア連邦の税関国境があります。
Импорт подсчитывается в ценах СИФ, в результате чего он превышает стоимость экспорта примерно на 1/10.輸入は彼が約1/10で輸出額を超えたことを引き起こして、CIFで計算されます。
СИФ CIF
(англ. CIF - cost, insurance and freight) – стоимость, страхование, фрахт – это условие поставки, по которому продавец оплачивает перевозку товара до пункта назначения (обычно это порт в стране импорта) и расходы по страхованию товара на время перевозки. (英語CIF -コスト、保険、貨物) -コスト、保険、貨物-売主が先(通常は輸入国の港)と輸送中の貨物の保険のコストに物品の輸送のために支払っている配信の条件、。 Поэтому цена СИФ включает в себя расходы по стоимости товара, его фрахту и страховке.したがって、価格CIFは、商品の価値、コスト、運賃、保険料が含まれています。
Внешнеторговая деятельность представляет собой предпринимательскую деятельность в области международного обмена товарами, работами, услугами, информацией, результатами интеллектуальной деятельности, в том числе исключительными правами на них (интеллектуальная собственность).外国貿易活動は、彼らに独占的な権利(知的財産)などの機材、工事、サービス、情報、知的活動の成果の国際交流事業です。 При этом под товаром понимается любое движимое имущество (включая все виды энергии) и отнесенные к недвижимому имуществу воздушные, морские суда, суда внутреннего плавания и космические объекты, являющиеся предметом внешнеторговой деятельности.同時に、製品は、任意の動産として定義されています(エネルギーのすべてのフォームを含む)と内陸の空気、海船、外国貿易の対象となっている船舶や宇宙物体により不動産に割り当てられます。 Транспортные средства, используемые при договоре о международной перевозке, товарами не являются.国際物品運送に関する協定のために中古車ではありません。
Международная торговля услугами называется также невидимым экспортом.サービスの国際貿易にも目に見えない輸出と呼ばれています。
Услуги – это предпринимательская деятельность, направленная на удовлетворение потребностей других лиц за исключением деятельности, осуществляемой на основе трудовых правоотношений. サービス -労使関係のもとに実施される活動を除いて他の人のニーズを満たすことを目的とした事業活動。
Согласно инструкции Госналогслужбы РФ « О порядке исчисления и уплаты налога на добавленную стоимость» от 11 октября 1995 г. № 39 к экспортируемым услугам относятся услуги (работы) по перевозке пассажиров и багажа воздушными судами между РФ и государствами – участниками СНГ в связи с заключением Российской Федерации межправительственных соглашений о воздушном сообщении со странами СНГ.指示に従って、ロシア連邦の州税サービスエクスポートされたサービスを1995年10月11日に№39 "の値の計算と支払いの手順については税金が追加された"ロシア連邦の航空機と状態間の乗客および手荷物の輸送に(仕事)が含まれて -ロシアとの接続でCISの参加者をCIS諸国との航空サービスに関する政府間協定の連盟。
К экспортируемым относятся также:また、含まれるようにエクスポートされました:
услуги (работы), оказываемые плательщиками налога на добавленную стоимость, зарегистрированными в Российской Федерации в установленном порядке, в соответствии с договорами (или другими документами, приравненными к ним), заключенными с иностранными юридическими и физическими лицами;外国人の法的および自然人と締結した契約(またはその他の文書はこれと同一視)に従って、所定の方法で、ロシア連邦に登録されている付加価値税の納税者によって提供されるサービス(仕事)。
услуги (работы) по обслуживанию иностранных судов – лоцманская проводка, все виды портовых сборов, услуги судов портового флота, ремонтные и другие работы;外国の裁判所の保守のためのサービス(仕事) - 水先案内、すべてのポートの料金、サービス、港クラフト、修理、その他の作品;
услуги, оказываемые непосредственно в российских аэропортах и воздушном пространстве России по обслуживанию иностранных судов, включая аэронавигационное обслуживание.サービスは、エアナビゲーションサービスを含む、ロシアの外交官船のロシアの空港や空域に直接提供した。
Экспортируемой считается также услуга по обработке импортного давальческого сырья, ввозимого на таможенную территорию Российской Федерации, для дальнейшей переработки его российскими предприятиями в готовую продукцию, вывозимую за пределы границ государства – членов СНГ (толлинговые операции). CISのメンバー(料金徴収) - 状態の境界の外にエクスポートされ、その完成した製品で、ロシア企業による更なる処理のために、ロシア連邦の関税領域に輸入輸入原材料の処理のサービスとしてエクスポートされます。
Исключительное право – это право использования и распоряжения, предоставляемое автору охранным документом на изобретение или промышленный образец (патентом, авторским свидетельством, сертификатом) с одновременным запрещением прочим лицам совершать указанные действия. 排他的権利 -発明又は工業意匠の保護の著者のタイトルが提供する利用する権利及び処分(特許権、著作権証明書、証明書)は、これらの行為をするために、他の人を禁止した。
К исключительным правам на результаты интеллектуальной деятельности относятся исключительные права на: литературные, художественные и научные произведения; программы для ЭВМ и базы данных; смежные права; изобретения, промышленные образцы, полезные модели, а также приравненные к результатам интеллектуальной деятельности средства индивидуализации юридического лица (фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания) и другие результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации, охрана которых предусмотрена законом. 、文学芸術と科学的な作品、コンピュータプログラム、データベース、関連する権利、発明、意匠、実用新案と同様に、法人(会社の個別の知的活動手段の結果に相当する:知的財産の独占的な権利は独占権です。名、商標、サービスマーク)と、知的活動と法の保護を提供する個別化の手段、その他の結果。
Внешнеторговые связи опосредуются финансовыми связями, так как финансы возникают с появлением торговли и как производное от торговли.外国貿易関係は、財政的制約だけでなく、金融、貿易の出現により発生すると、貿易から派生によって媒介される。 Финансы – это система отношений, возникающих при денежном потоке, т.е.ファイナンス - キャッシュフローから生じる関係のシステム、すなわち при протекающем непрерывно во времени обороте денег.ときに時間をかけて継続的にマネーサプライに流れる。 Другими словами, финансы – это система денежных отношений, возникающих при формировании и использовании денежных фондов и при обороте денежных средств.言い換えれば、金融 - 資金とキャッシュフローの生成と使用に起因する金銭関係のシステム。 Финансы выполняют три функции: 3機能を実行する融資:
1) формирование денежных фондов и получение наличных денежных средств; 1)資金と現金の受領の形成;
2) использование денежных фондов и наличных денежных средств; 2)キャッシュ·ファンドと現金の使用;
3) контроль за формированием и использованием денежных фондов и наличных денежных средств. 3)資金と現金の形成と使用を制御します。
Формами финансовых внешнеэкономических связей являются международное кредитование, международное страхование, международное банковское обслуживание (расчеты, депозиты и другие банковские операции).対外経済関係の金融形態は、国際金融、国際的な保険、国際銀行業務(支払い、預金残高及びその他の銀行業務)です。
Развитие производительных сил и научно-технического прогресса в мировой экономике за последние десятилетия привело к возникновению и углублению производственных и инвестиционных внешнеэкономических связей.最近の数十年で、世界経済の生産力、科学的及び技術的進歩の発展は対外経済関係の生産と投資の出現と強化につながっている。
ИНВЕСТИЦИИ – это все виды имущественных и интеллектуальных ценностей, вкладываемых инвестором в объекты предпринимательской деятельности в целях получения прибыли.投資 - すべてのプロパティの種類や利益のための設備事業への投資、知的財産、投資家。 В основном иностранные инвестиции производятся в форме вложения капитала в ценные бумаги, недвижимость, совместное предпринимательство.ほとんどの外国投資は、有価証券、不動産合弁事業の設備投資の形で作られています。 Иностранные инвестиции часто носят трансфертный характер и ведут к смене собственника.外国投資は、多くの場合、転送の性質であり、所有権の変化につながる。
Инвестиционные внешнеэкономические связи возникли как синтез производственных и финансовых внешнеэкономических связей.投資対外経済関係は、運用や金融、国際関係の合成として浮上した。







































