Архив рубрики: Международные банковские связи и операции 国際的な銀行の関係と操作:のためのアーカイブ

Международный валютный рынок и деятельность банков 国際通貨市場と銀行業務

Мировая экономика не может существовать без развитого финансового рынка, составной частью которого является валютный рынок.世界経済は、外国為替市場の一部であり、発展した金融市場では、なしでは存在できない。

СВИФТ SWIFT

СВИФТ (SWIFT-Socelety for Wordwige Interbank Financial Telecommunications) – общество международных межбанковских финансовых телекоммуникаций. SWIFT(Wordwige銀行間金融通信用SWIFT-Socelety) - 国際銀行間金融通信協会。 Было создано в 1973 г. в Брюсселе представителями 240 банков из 15 стран с целью упрощения и унификации международных расчетов, ускорения передачи больших объемов информации при снижении … Читать далее それは削減しながら情報の大量の転送を加速する、ブリュッセル、国際収支の簡素化及び調和を目的とした15カ国から240の銀行の代表で1973年に設立されました... 続きを読む→

Система платежей в развитых странах мира 先進国の支払いシステムを

Кроме СВИФТ расчеты могут осуществляться также через межбанковские системы, например через систему «Федвайр» (США), ЧИПС (США), ШМКС (Швейцария), СФС-БЯ (Япония). SWIFTの支払いに加えて "Fedwire"(アメリカ)、CHIPS(米国)、SIC(スイス)、日銀ネット(日本)を介して、例えば、銀行システムを介しても行うことができます。

Международные расчеты и их формы 国際収支とフォーム

МЕЖДУНАРОДНЫЕ РАСЧЕТЫ – это регулирование платежей по денежным требованиям и обязательствам, возникающим в связи с экономическими, политическими и культурными отношениями между хозяйствующими субъектами и гражданами разных стран.国際収支 - この規則による支払金銭債権と経済実体と異なった国の国民の間で、経済的、政治的、文化的な関係から生じる債務。 Международные расчеты охватывают расчеты по внешней торговле товарами и услугами, по некоммерческим операциям, … Читать далее 国際業務は、非商業的な取引のための商品やサービスの貿易のための支払いが含まれてい... 続きを読む→

Международный кредит, его виды и формы 国際的な融資は、その種類と形

Как экономическая категория, международный кредит выражает отношения между кредиторами-экспортерами и заемщиками-импортерами разных стран по поводу предоставления, использования и погашения кредита.経済的なカテゴリとして、ローンの提供、使用、および返済の異なる国からの国際的な貸し手と借り手の間の信用関係、輸出業者、輸入業者です。

Валютный дилинг 通貨取引

ВАЛЮТНЫЙ ДИЛИНГ – это высокоспекулятивная операция по купле-продаже банком валюты на бирже через своих сотрудников-дилеров.通貨取引は - その従業員、販売店を通じて、為替銀行で通貨を売買のvysokospekulyativnaya操作です。

Банки-нерезиденты в Российской Федерации ロシア連邦の非居住者銀行

На внутреннем валютном рынке Российской Федерации могут действовать банки с участием иностранного капитала.ロシア連邦の国内市場では、銀行が外国資本で動作する可能性があります。 Порядок учреждения этих банков устанавливается Центральным банком РФ.これらの銀行の作成は、ロシアの中央銀行によって設定されます。 Совет директоров ЦБ РФ протоколом № 13 от 29 марта 1993 г. установил на 1993 г. лимит участия иностранного … Читать далее 1993セットの外国人の上限に1993年3月29日付けの中央銀行議定書№13の取締役会は、 ...続きを読む→

Уполномоченные банки Российской Федерации как агенты валютного и экспортного контроля ロシア連邦の通貨と輸出管理の剤として承認され、銀行

Валютный контроль в Российской Федерации осуществляется в порядке, установленном Законом РФ "О валютном регулировании и валютном контроле".*ロシア連邦内のExchangeコントロールは、* "為替規制と通貨制御について" RF法に従って実施されています。

Оформление паспорта импортной сделки (ПСи) パスポートの輸入取引(PSI)

1. A. По каждому заключенному импортером контракту оформляется один ПСи, подписываемый одним уполномоченным банком, где открыт текущий валютный счет импортера и который осуществляет расчеты за импортируемые по данному контракту товары по поручению импортера.各契約は締結のために輸入業者は、認可銀行によって署名されたPAN、輸入者のオープンな外貨口座を発行している輸入業者に代わって契約の下で輸入品のために計算を実行します。 ПСи оформляется в двух экземплярах. PSIは2コピーで作られています。 Форма и порядок … Читать далее フォームと手順は、... 続きを読む→

Таможенное оформление импортируемых товаров 輸入品の通関

1. A. Заблаговременно до предоставления импортируемых товаров к таможенному оформлению импортер в порядке, согласованном с банком импортера, получает в последнем ксерокопии с хранящегося в банке импортера оригинала ПСи, заверенные ответственным лицом банка и скрепленные печатью банка импортера.方法で通関輸入のために輸入品の配達の前に銀行の責任者と輸入者の銀行のシールの認定を受け、元のPSIの輸入のバンクに格納されている最後のコピーを受け取り、輸入者の銀行と合意した。

Оплата импортируемых товаров, таможенное оформление в отношении которых завершено 輸入品の支払い、完了したの点で通関

1. A. Если в соответствии с условиями заключенного импортером контракта предусмотрена возможность оплаты импортером очередной партии или всех импортируемых по данному контракту товаров после завершения таможенного оформления на таможенной территории Российской Федерации, банк импортера проверяет соответствие данных ПСи, имеющегося у него … Читать далее 契約の条項に従って署名された場合、輸入者がロシア連邦の関税領域における通関の完了後に契約の下で輸入品の他の当事者又は輸入を支払う可能性を提供し、輸入者の銀行は、彼らの元のデータのPSIをチェック... 続きを読む→

Обмен информацией между банками и ГТК России 銀行やロシア国家税関委員会間の情報交換

По мере подписания ПСи, но не реже одного раза в десять календарных дней банк импортера направляет в ГТК России электронные копии подписанных ПСи в порядке, устанавливаемом ГТК России. IFPの署名を持つが、少なくとも一度、すべて10日間の輸入者の銀行は、ロシアの国家税関委員会が定める方法でPSIを締結したロシアのSCCの電子コピーを送信します。

Заполнение банком импортера карточек платежа 銀行カードでのお支払いの輸入に充填

1. A. Если по истечении двух месяцев от даты завершения таможенного оформления, указанной в графе "D" ГТД, представленной в банк импортером, от ГТК России не поступает УКи, банк импортера самостоятельно формирует УКи и в течение 21 календарного дня с даты истечения … Читать далее ロシアのSCCのインポータによって銀行に提出された"D" GTEは、VRU、輸入者の銀行VRU独立してフォームに来るとの満了の日から21日以内にない列で指定された通関の完了日から2ヵ月後であれば... 続きを読む→

Контроль со стороны банка импортера за своевременным представлением импортером копий ГТД GTDの輸入のコピーをタイムリーに提出する輸入者の銀行のコントロール

1. A. УКи используются также банком импортера для последующего контроля за выполнением импортером требований по представлению в банк импортера ксерокопий ГТД, подтверждающих ввоз товара на таможенную территорию Российской Федерации. VRUはまた、ロシア連邦の関税領域に入っ財の輸入を確認し、TBGの輸入の銀行写しの報告要件を持つインポータの実装、その後のモニタリングのための輸入業者の銀行で使用されます。

Ответственность банков за выполнение возложенных на них функций по контролю за обоснованностью платежей в иностранной валюте за импортируемые товары 輸入品のために外国通貨での支払いの妥当性を監視することにおける彼らの役割の遂行のために銀行の責任

1. A. Банк импортера за несвоевременную отправку в Банк России и ГТК России каждого из документов валютного контроля несет ответственность в виде штрафа в размере 200 руб.遅れてロシアの銀行および通貨のコントロールの各文書のロシア国家関税委員会に送信するための輸入者の銀行は、200ルーブルの罰金に処する。 за каждый день просрочки отправки данного документа сверх установленного срока, но не более 0,1 … Читать далее 0.1より多くの期限を越えて、この文書の派遣の遅れの日ごとではなく... 続きを読む→