Развитие цивилизации вызывает постоянное вовлечение отдельных государств в международные хозяйственные связи, что ведет к созданию единой мировой экономики. El desenvolupament de la civilització és la participació constant dels diferents estats en les relacions econòmiques internacionals, el que condueix a la creació d'una sola economia mundial. Все страны мира развиваются по общим экономическим законам, что обусловливает приоритет экономического характера международных отношений. Tots els països del món per desenvolupar algunes lleis econòmiques comunes, el que determina la prioritat de les relacions econòmiques internacionals.
Постоянно усложняющаяся структура потребностей, редкость и удаленность ресурсов требуют все более эффективных средств обмена не только между регионами внутри отдельного государства, но и между самими государствами и мировыми регионами. Necessitats cada vegada més complexos de l'estructura, la raresa i la llunyania, requereix d'un mitjà més eficaç de compartir no només entre regions dins d'un sol Estat, sinó també entre els propis Estats i les regions del món.
Экономическое развитие и прирост населения в разных регионах мира происходят неравномерно, что также вызывает необходимость расширять международные обмены, которые содействуют развитию новых рынков (товаров, услуг, труда, информационных, финансовых и др.), импорту сырья, технологическому и информационному обмену, научным, научно-техническим, производственным, культурным и прочим внешнеэкономическим связям. El desenvolupament econòmic i creixement de la població en les diferents regions del món és desigual, el que també fa que sigui necessari ampliar els intercanvis internacionals, que promouen el desenvolupament de nous mercats (béns, serveis, mà d'obra, informació, financers, etc), la importació de matèries primeres, la tecnologia i l'intercanvi d'informació, científica, científica, tècnica, industrial, cultural i altres relacions econòmiques amb l'exterior.
Внешнеэкономические связи – это комплексная система разнообразных форм международного сотрудничества государств и их субъектов во всех отраслях экономики. К субъектам государства относятся носители прав и обязанностей, возложенных на них государством. Relacions econòmiques - és un sistema complex de diverses formes de cooperació internacional entre els Estats i les parts interessades en tots els sectors de l'economia als súbdits de l'Estat són portadors de drets i obligacions que els assignen per l'Estat .. Это регионы, находящиеся на самоуправлении, хозяйствующие субъекты (хозяйственные товарищества и общества, унитарные предприятия и др.) и индивидуальные предприниматели. Es tracta de regions que són autogestionats entitats (associacions econòmiques i empreses, les empreses unitàries, etc) i els empresaris individuals.
Внешнеэкономические связи являются исторической и экономической категорией. Els enllaços externs són de categoria històrica i econòmica. Как историческая категория внешнеэкономические связи являются продуктом цивилизации. Com categoria històrica de les relacions econòmiques exteriors són un producte de la civilització. Они возникают с появлением государств и развиваются вместе с ними. Vénen amb l'adveniment de l'estat i desenvolupar juntament amb ells. Особенно мощный толчок развитию этих связей дало разложение феодализма. Especialment impuls poderós per al desenvolupament d'aquestes relacions donen la descomposició del feudalisme. Переход от натурального хозяйства к товарно-денежным отношениям вызвал резкий скачок в развитии национальных рынков отдельных государств и в обмене товарами этих национальных рынков, что привело к расширению и углублению интернациональных связей и международного обмена в экономической сфере государственных отношений. La transició de la subsistència de les relacions monetari-mercantils causat un fort salt en el desenvolupament dels mercats nacionals dels diferents països i l'intercanvi de mercaderies dels mercats nacionals, el que va conduir a l'expansió i aprofundiment de les relacions internacionals i l'intercanvi internacional en l'esfera econòmica de les relacions públiques.
Как экономическая категория внешнеэкономические связи представляют собой систему экономических отношений, возникающих при движении ресурсов всех видов между государствами и экономическими субъектами разных государств. Com una categoria econòmica de les relacions econòmiques exteriors representen un sistema de relacions econòmiques, derivada de la circulació de tot tipus de recursos entre els estats i els agents econòmics de diferents països. Эти двухсторонние отношения охватывают все сферы экономической жизни государства и прежде всего его производственную, торговую, инвестиционную и финансовую деятельность. Aquestes relacions bilaterals abasten totes les esferes de la vida econòmica, i especialment les seves activitats de producció, el comerç, d'inversió i financers.
Сущность внешнеэкономических связей как экономической категории проявляется в их функциях. L'essència de les relacions econòmiques exteriors com una categoria econòmica es mostra en les seves funcions.
Такими функциями являются: Aquestes funcions són les següents:
1) организация и обслуживание международного обмена природными ресурсами и результатами труда в их вещественной и стоимостной форме; 1) l'organització i el manteniment de l'intercanvi internacional de recursos naturals i els resultats del seu treball en el valor real i la forma;
2) международное признание потребительной стоимости продуктов международного разделения труда; 2) El reconeixement internacional del valor d'ús dels productes de la divisió internacional del treball;
3) организация международного денежного обращения. 3) L'organització de la circulació monetària internacional.
Содержание первой функции заключается в доведении продуктов, добываемых в качестве природных ресурсов и продуктов, получаемых в процессе международного разделения труда, до конкретных потребителей через обмен продуктов и результатов труда в их вещественной и стоимостной форме. El contingut de la primera funció és portar els productes produïts en els recursos naturals i els productes obtinguts en el procés de divisió internacional del treball a un consumidor determinat a través de l'intercanvi dels productes i els resultats del seu treball en els termes reals i el valor. Организация обмена одновременно предусматривает и обслуживание этого обмена. L'organització proporciona tant l'intercanvi i el manteniment de la central.
В процессе выполнения второй функции происходит завершение акта товарно-денежных отношений и окончания обмена денег на продукт международного разделения труда, в результате чего потребительная стоимость (ее практическая значимость), заключенная в этом продукте, получает международное признание. Per dur a terme la segona funció és la realització de l'acte de les relacions monetari-mercantils i l'intercanvi de diners pel producte final de la divisió internacional del treball, donant com resultat un valor d'ús (el seu valor pràctic) inclòs en aquest producte rep el reconeixement internacional.
Содержанием третьей функции является создание с помощью механизма этих связей условий для непрерывного движения денег в процессе совершения различных международных расчетов. El contingut de la tercera funció és la de crear a través del mecanisme d'aquestes relacions de medi ambient per al continu moviment de diners en el procés de la comissió de diversos pagaments internacionals.
Одновременно внешнеэкономические связи выступают инструментом воздействия на экономическую систему государства, которое осуществляется через механизм внешнеэкономической деятельности. Alhora, les relacions econòmiques externes són l'eina per influir en el sistema econòmic de l'Estat, que es porta a terme a través del mecanisme del comerç exterior.
В современном мировом хозяйстве внешнеэкономические связи выступают как факторы роста национального дохода государства, экономики народнохозяйственных затрат и ускорения научно-технического прогресса. En l'economia global d'avui en dia els vincles econòmics exteriors actuen com a factors de creixement de la renda nacional de l'Estat, l'economia, els costos econòmics i accelerar el progrés científic i tecnològic.
Осуществление этих связей позволяет перенести межгосударственное сотрудничество с обычного обмена товарами на торговлю услугами, совместное решение технико-экономических задач, развитие научной и производственной кооперации и других форм совместной хозяйственной деятельности, в том числе создание совместных предприятий. La implementació d'aquestes relacions ens permet transferir la cooperació transfronterera amb l'habitual intercanvi de mercaderies per al comerç de serveis, la solució conjunta de problemes tècnics i econòmics, el desenvolupament de la cooperació científica i industrial i altres formes d'activitats econòmiques conjuntes, incloses les empreses conjuntes.
Через механизм внешнеэкономических связей спрос на товары и услуги мирового рынка переносится на внутренний рынок того или иного государства. A través del mecanisme de les relacions econòmiques exteriors de la demanda de béns i serveis en el mercat mundial es trasllada al mercat intern d'un Estat en particular. Это вызывает потребность в развитии производительных сил, что, в свою очередь, способствует развитию промышленности, сельского хозяйства, торговли, сферы услуг и финансовых учреждений. Això planteja la necessitat que el desenvolupament de les forces productives, que al seu torn, contribueix al desenvolupament de la indústria, l'agricultura, comerç, serveis i institucions financeres.
Развитие внутреннего рынка страны ведет к опережению объема предложения над объемом спроса внутри государства, что вызывает расширение внешнеторговых операций, удешевление стоимости капитала и снижение издержек производства и обращения. Desenvolupament del mercat intern ha superat el volum d'oferta sobre la demanda en volum en l'estat, el que provoca l'expansió del comerç exterior, la reducció del cost de capital i reduir els costos de producció i circulació.
Эффективность организации внешнеэкономических связей и механизма управления ими во многом определяется классификацией связей. L'eficàcia de l'organització de les relacions econòmiques exteriors i el mecanisme de gestió és en gran part determinat per la classificació dels bons.
Под классификацией внешнеэкономических связей следует понимать распределение этих связей на конкретные группы по определенным признакам для достижения поставленных целей. Sota la classificació de les relacions econòmiques exteriors s'ha d'entendre com la distribució d'aquests bons a grups específics d'acord a certs criteris per tal d'assolir els seus objectius.
Классификационная система внешнеэкономических связей состоит из видов и форм связей. El sistema de classificació consta de les relacions econòmiques exteriors i les formes de les relacions.
Вид внешнеэкономических связей – это совокупность связей, объединенная одним общим признаком, например направлением товарного потока и структурным признаком. Tipus de relacions econòmiques exteriors - una col · lecció d'enllaços, la combinació d'una característica comuna, com la direcció del flux dels productes bàsics i la funció estructural.
Классификационный признак, связанный с направлением товарного потока, определяет движение товара (услуги, работы) из одной страны в другую, т.е. Classificació característica associada a la direcció del flux de mercaderies, determina el moviment de mercaderies (serveis, obres) d'un país a un altre, és a dir отражает вывоз товара из страны или ввоз товара в данную страну. reflecteix l'eliminació de les mercaderies des del país o importació de béns en aquest país. По этому признаку внешнеэкономические связи делятся на экспортные, связанные с продажей и вывозом товара, и импортные, связанные с покупкой и ввозом товара. Sobre aquesta base, les relacions econòmiques exteriors es divideixen en les exportacions, la venda i exportació de mercaderies, i les importacions relacionades amb la compra i importació de béns. Структурный признак классификации внешнеэкономических связей определяет групповой состав связей. La característica estructural de la classificació de les relacions econòmiques exteriors de determinar la composició del grup de les relacions. Он связан со сферой экономических интересов и с основной целью внешнеэкономической деятельности государства. S'associa amb l'esfera dels interessos econòmics amb l'objectiu principal de l'activitat econòmica exterior de l'Estat. По структурному признаку внешнеэкономические связи подразделяются на внешнеторговые, финансовые, производственные, инвестиционные. Sobre la base estructural de les relacions econòmiques exteriors es divideixen en comerç exterior, finances, producció i inversió.
Форма связи – это способ существования данного вида связи, внешнее проявление (очертание, оформление) сущности какой-либо конкретной связи. La forma de comunicació - una forma d'existència d'aquesta forma de comunicació, la manifestació externa (esquema, dibuix), l'essència d'una connexió en particular. К формам внешнеэкономических связей относят торговлю, бартер, туризм, инжиниринг, франчайзинг, лизинг и др. (рис. 1). Per les formes de relacions econòmiques exteriors inclouen el comerç, la barata, el turisme, enginyeria, franquícies, leasing, etc (Fig. 1).
ЭКСПОРТ – это вывоз товара, работ, услуг, результатов интеллектуальной собственности, в том числе исключительных прав на них, с таможенной территории за границу без обязательства об обратном ввозе. Exportació - Exportació de béns és, obres, serveis, propietat intel · lectual, inclosos els drets exclusius per a ells, des del territori duaner de la frontera sense l'obligació de tornar a importar. Факт экспорта фиксируется в момент пересечения товаром таможенной границы, предоставления услуг и прав на результаты интеллектуальной деятельности. El fet que les exportacions es registren en el moment de creuar la frontera duanera de béns, serveis i drets de propietat intel · lectual.

Рис 1.1. Figura 1.1. Классификация внешнеэкономических связей Classificació de les Relacions Econòmiques Exteriors
К экспорту товаров приравниваются отдельные коммерческие операции без вывоза товаров с таможенной территории за границу. Les exportacions són iguals a algunes transaccions comercials, sense que les mercaderies s'exporten des del territori duaner de la frontera.
Объем международной торговли, т.е. El volum de comerç internacional, és a dir, мировой товарооборот, подсчитывается путем суммирования только объемов экспорта, обычно в долларах США или в ценах ФОБ (англ. free on board). El comerç mundial es calcula sumant només el volum de les exportacions, en general en dòlars nord-americans o fob (nascut franc a vaixell).
Цена ФОБ означает, что продавец несет лишь часть расходов по транспортировке и страхованию, только до момента доставки товара на борт судна. Preu FOB significa que el venedor és només una fracció del cost de transport i assegurança, just abans del lliurament de les mercaderies a bord. ФОБ является базисным условием поставки, согласно которому продавец оплачивает доставку товара на борт судна в порту отгрузки (обычно в стране экспортера) и экспортные таможенные пошлины. FSC és una condició bàsica de l'oferta, de manera que el venedor paga les despeses d'enviament de les mercaderies a bord del vaixell en el port d'embarcament (en general al país de l'exportador) i els drets d'exportació. Размещение и штивку (т.е. рациональное размещение груза в трюме с целью заполнения пустот) на судне оплачивает, как правило, покупатель. Allotjament i estiba (és a dir, la distribució racional de la càrrega a la bodega per omplir els buits) en el vaixell haurà de pagar, per regla general, el comprador. Дальнейшие расходы, связанные с перевозкой товара, его страхованием и уплатой импортных таможенных пошлин и сборов также несет покупатель. Els costos addicionals associats amb el transport de mercaderies, l'assegurança i el pagament dels drets de duana i impostos d'importació també són sufragats pel comprador.
Развитию экспорта в Российской Федерации уделяется большое внимание. Desenvolupament de les Exportacions de la Federació de Rússia va prestar molta atenció. Постановлением Правительства РФ от 8 февраля 1996 г. № 123 «О Федеральной программе развития экспорта» была одобрена Федеральная программа развития экспорта* и рекомендовано органам исполнительной власти субъектов РФ разработать региональные программы развития экспорта и экспортного потенциала регионов. Decret de RF Govern de 8 febrer 1996 № 123 "Sobre el Programa de Desenvolupament de les Exportacions Federal" va ser aprovat pel Programa Federal de * Desenvolupament de les Exportacions i recomanat per les autoritats executives dels subjectes de la Federació de Rússia per desenvolupar un programa regional de desenvolupament de les exportacions i el potencial exportador de les regions.
* Российская газета. * Periódico rus. – 1996. - 1996. – 24 фев. - 24 de febrer.
Принятие данной программы вызвано прежде всего падением экспорта, вызванного подъемом внутренних цен до уровня мировых цен и выше, что сделает даже вывоз сырья убыточным. L'adopció d'aquest programa es deu principalment a la caiguda de les exportacions causada per la pujada dels preus interns als preus mundials i grans, el que faria fins i tot l'exportació de la pèrdua de matèria primera.
Федеральной программой признается, что в среднесрочной перспективе основу экспорта РФ составят топливно-энергетические ресурсы и машиностроительная продукция. Programa federal reconeix que a la base a mig termini suposaria per exportar els recursos russos de combustible i energia, i productes d'enginyeria. Важным резервом развития экспорта являются сотрудничество со странами СНГ, кооперация и льготные таможенные режимы для совместных экспортных проектов, развитие военно-технического экспорта и др. Этой же программой намечен комплекс государственных мер по стимулированию экспорта. Una important reserva per al desenvolupament de les exportacions és la cooperació amb els països de la CEI, la cooperació i el tractament duaner preferencial per a projectes d'exportació conjunta, el desenvolupament de les exportacions de tecnologia militar, etc Aquest programa també identifica un conjunt de mesures governamentals per estimular les exportacions.
ИМПОРТ – ввоз товара, работ, услуг, результатов интеллектуальной деятельности, в том числе исключительных прав на них, на таможенную территорию из-за границы без обязательства об обратном вывозе. Importació - les importacions de béns, serveis, propietat intel · lectual, inclosos els drets exclusius per a ells, en el territori duaner de la frontera sense l'obligació de reexportació. Факт импорта фиксируется в момент пересечения товаром таможенной границы, получения услуг и прав на результаты интеллектуальной деятельности. El fet que les importacions van experimentar en el moment dels béns creuen la frontera de les duanes, recepció dels serveis i els drets de propietat intel · lectual.
Статус таможенной территории России определен Таможенным кодексом РФ.* L'estat del territori duaner de Rússia està determinada pel Codi duaner. *
* Российская газета. * Periódico rus. – 1993. - 1993. – 21 июля. - 21 de juliol.
Таможенная территория Российской Федерации – это сухопутная территория Российской Федерации, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними. Territori duaner de la Federació Russa - és el territori terrestre de la Federació de Rússia, les aigües territorials i interiors i l'espai aeri per sobre d'ells. Она включает в себя также находящиеся в морской исключительной экономической зоне Российской Федерации искусственные острова, установки и сооружения, над которыми РФ обладает исключительной юрисдикцией в отношении таможенного дела. També inclou estar a la zona marítima econòmica exclusiva de la Federació de Rússia, les illes artificials, instal · lacions i estructures sobre les quals la Federació de Rússia té competència exclusiva en matèria duanera. На территории Российской Федерации могут находиться свободные таможенные зоны и свободные склады, территории которых рассматриваются как находящиеся вне таможенной территории РФ. Al territori de la Federació de Rússia poden ser zones lliures de duanes i dipòsits francs, el territori dels quals són considerats com fora del territori duaner de la Federació de Rússia. Пределы таможенной территории Российской Федерации, периметры свободных таможенных зон и свободных складов являются таможенной границей РФ. Fora del territori duaner de la Federació de Rússia, els perímetres de les zones franques i dipòsits francs són de la frontera duanera de la Federació Russa.
Импорт подсчитывается в ценах СИФ, в результате чего он превышает стоимость экспорта примерно на 1/10. Les importacions calculat en CIF, el que el fa superar el valor de les exportacions per aproximadament 1/10.
СИФ CIF
(англ. CIF - cost, insurance and freight) – стоимость, страхование, фрахт – это условие поставки, по которому продавец оплачивает перевозку товара до пункта назначения (обычно это порт в стране импорта) и расходы по страхованию товара на время перевозки. (Anglès CIF - cost, assegurança i noli) - Cost, assegurança i Càrrega - una condició del lliurament, en la qual el venedor paga pel transport de mercaderies fins a la destinació (generalment un port al país d'importació) i el cost de l'assegurança de mercaderies en trànsit. Поэтому цена СИФ включает в себя расходы по стоимости товара, его фрахту и страховке. Per tant, el preu CIF inclou el cost del valor de la mercaderia, els nòlits i les assegurances.
Внешнеторговая деятельность представляет собой предпринимательскую деятельность в области международного обмена товарами, работами, услугами, информацией, результатами интеллектуальной деятельности, в том числе исключительными правами на них (интеллектуальная собственность). L'activitat de comerç exterior és un negoci en l'intercanvi internacional de béns, obres, serveis, informació, resultats de l'activitat intel · lectual, inclosos els drets exclusius per a ells (propietat intel · lectual). При этом под товаром понимается любое движимое имущество (включая все виды энергии) и отнесенные к недвижимому имуществу воздушные, морские суда, суда внутреннего плавания и космические объекты, являющиеся предметом внешнеторговой деятельности. Alhora, un producte es defineix com qualsevol bé moble (incloent totes les formes d'energia) i s'assigna als béns immobles pels vaixells de mar, aire, els vaixells de navegació interior i els objectes espacials que són objecte de comerç exterior. Транспортные средства, используемые при договоре о международной перевозке, товарами не являются. Vehicles utilitzats per a l'acord sobre transport internacional de mercaderies no ho són.
Международная торговля услугами называется также невидимым экспортом. El comerç internacional de serveis també es coneix com exportacions invisibles.
Услуги – это предпринимательская деятельность, направленная на удовлетворение потребностей других лиц за исключением деятельности, осуществляемой на основе трудовых правоотношений. Serveis: una activitat empresarial orientada a satisfer les necessitats dels altres, amb l'excepció de les activitats dutes a terme sobre la base de les relacions laborals.
Согласно инструкции Госналогслужбы РФ « О порядке исчисления и уплаты налога на добавленную стоимость» от 11 октября 1995 г. № 39 к экспортируемым услугам относятся услуги (работы) по перевозке пассажиров и багажа воздушными судами между РФ и государствами – участниками СНГ в связи с заключением Российской Федерации межправительственных соглашений о воздушном сообщении со странами СНГ. Servei Estatal d'Administració Tributària de la Federació Russa d'acord amb les instruccions de "Sobre el procediment de càlcul i pagament d'impost al valor agregat" en 11 octubre 1995 № 39 a exportar serveis inclouen (de treball) sobre el transport de passatgers i equipatges entre l'aeronau de la Federació Russa i els estats - els participants de la CEI en relació amb la Federació de Rússia Federació dels acords intergovernamentals sobre serveis aeris amb els països de la CEI.
К экспортируемым относятся также: Exportat a incloure també:
услуги (работы), оказываемые плательщиками налога на добавленную стоимость, зарегистрированными в Российской Федерации в установленном порядке, в соответствии с договорами (или другими документами, приравненными к ним), заключенными с иностранными юридическими и физическими лицами; els serveis (treball) proporcionats pels contribuents de l'IVA registrats a la Federació de Rússia en la forma prescrita, d'acord amb els contractes (o altres documents equiparat a aquest) celebrats amb persones jurídiques estrangeres i natural;
услуги (работы) по обслуживанию иностранных судов – лоцманская проводка, все виды портовых сборов, услуги судов портового флота, ремонтные и другие работы; els serveis (treball) per a la prestació de serveis dels tribunals estrangers, practicatge, totes les taxes portuàries, serveis, port d'embarcacions, reparacions i altres obres;
услуги, оказываемые непосредственно в российских аэропортах и воздушном пространстве России по обслуживанию иностранных судов, включая аэронавигационное обслуживание. els serveis prestats directament als aeroports russos i l'espai aeri de les embarcacions de servei exterior de Rússia, inclosos els serveis de navegació aèria.
Экспортируемой считается также услуга по обработке импортного давальческого сырья, ввозимого на таможенную территорию Российской Федерации, для дальнейшей переработки его российскими предприятиями в готовую продукцию, вывозимую за пределы границ государства – членов СНГ (толлинговые операции). S'exporta com un servei de processament de matèria primera importada importats en el territori duaner de la Federació de Rússia, per a la seva transformació per les empreses russes en els seus productes acabats s'exporten fora de les fronteres de l'estat, membres de la CEI (peatge).
Исключительное право – это право использования и распоряжения, предоставляемое автору охранным документом на изобретение или промышленный образец (патентом, авторским свидетельством, сертификатом) с одновременным запрещением прочим лицам совершать указанные действия. El dret exclusiu - el dret d'ús i l'eliminació proporcionada pel títol d'autor de protecció per a una invenció o disseny industrial (patents, drets d'autor, certificat), mentre que la prohibició a altres persones a cometre aquests actes.
К исключительным правам на результаты интеллектуальной деятельности относятся исключительные права на: литературные, художественные и научные произведения; программы для ЭВМ и базы данных; смежные права; изобретения, промышленные образцы, полезные модели, а также приравненные к результатам интеллектуальной деятельности средства индивидуализации юридического лица (фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания) и другие результаты интеллектуальной деятельности и средства индивидуализации, охрана которых предусмотрена законом. Els drets exclusius de propietat intel · lectual són els drets exclusius: les obres literàries, artístiques i científiques, programes informàtics i bases de dades, els drets connexos, invencions, dissenys industrials, models d'utilitat, així com l'equivalent als resultats de l'activitat intel · lectual mitjans d'individualització d'una persona jurídica (empresa noms, marques registrades, marques de servei), i altres resultats de l'activitat intel · lectual i els mitjans d'individualització, que preveu la protecció de la llei.
Внешнеторговые связи опосредуются финансовыми связями, так как финансы возникают с появлением торговли и как производное от торговли. Les relacions de comerç exterior estan intervingudes per les limitacions financeres, així com les finances es presenten amb l'adveniment del comerç i com es deriva de l'operació. Финансы – это система отношений, возникающих при денежном потоке, т.е. Finances - un sistema de relacions derivades de flux de caixa, és a dir, при протекающем непрерывно во времени обороте денег. quan flueix de forma contínua en el temps la oferta de diners. Другими словами, финансы – это система денежных отношений, возникающих при формировании и использовании денежных фондов и при обороте денежных средств. En altres paraules, les finances - un sistema de relacions sorgides com a resultat de la formació i l'ús dels fons i flux de caixa. Финансы выполняют три функции: Finances exercir tres funcions:
1) формирование денежных фондов и получение наличных денежных средств; 1) la formació de fons i la recepció de diners en efectiu;
2) использование денежных фондов и наличных денежных средств; 2) l'ús dels fons en efectiu i diners en efectiu;
3) контроль за формированием и использованием денежных фондов и наличных денежных средств. 3) controlar la formació i l'ús dels fons i diners en efectiu.
Формами финансовых внешнеэкономических связей являются международное кредитование, международное страхование, международное банковское обслуживание (расчеты, депозиты и другие банковские операции). Formes financeres de relacions econòmiques exteriors és el crèdit internacional, assegurança internacional, els serveis bancaris internacionals (pagaments, dipòsits i altres operacions bancàries).
Развитие производительных сил и научно-технического прогресса в мировой экономике за последние десятилетия привело к возникновению и углублению производственных и инвестиционных внешнеэкономических связей. El desenvolupament de les forces productives, el progrés científic i tècnic en l'economia mundial en les últimes dècades ha donat lloc a l'aparició i la intensificació de la producció i la inversió de les relacions econòmiques exteriors.
ИНВЕСТИЦИИ – это все виды имущественных и интеллектуальных ценностей, вкладываемых инвестором в объекты предпринимательской деятельности в целях получения прибыли. INVERSIONS - tot tipus de propietat i la propietat intel · lectual, els inversors inverteixen en el negoci de les instal · lacions amb fins de lucre. В основном иностранные инвестиции производятся в форме вложения капитала в ценные бумаги, недвижимость, совместное предпринимательство. La majoria de la inversió estrangera es realitza en forma d'inversió de capital en valors, béns arrels d'empreses conjuntes. Иностранные инвестиции часто носят трансфертный характер и ведут к смене собственника. Les inversions estrangeres són sovint la naturalesa de la transferència i conduir a un canvi de propietat.
Инвестиционные внешнеэкономические связи возникли как синтез производственных и финансовых внешнеэкономических связей. D'inversió de les relacions econòmiques exteriors va sorgir com una síntesi de les relacions internacionals operatius i financers.







































